The Union: The Business Behind Getting High
-
- Beiträge: 1
- Registriert: Fr 10. Aug 2012, 11:11
The Union: The Business Behind Getting High
Guten Tag,
ich habe eine Bitte bzw. einen Vorschlag:
... wäre es nicht grandios, wenn man diese tolle Doku noch mehr Leuten zugänglich machen könnte ... vielleicht mithilfe von Untertiteln?! Das wäre doch klasse ... =)
Vielleicht findet sich jemand, der das übernehmen wöllte?! =)
http://youtu.be/6jO_ncXj7RE
Mit lieben Grüßen,
Frollein Renton
ich habe eine Bitte bzw. einen Vorschlag:
... wäre es nicht grandios, wenn man diese tolle Doku noch mehr Leuten zugänglich machen könnte ... vielleicht mithilfe von Untertiteln?! Das wäre doch klasse ... =)
Vielleicht findet sich jemand, der das übernehmen wöllte?! =)
http://youtu.be/6jO_ncXj7RE
Mit lieben Grüßen,
Frollein Renton
Re: The Union: The Business Behind Getting High
Ich könnte die Übersetzung übernehmen, wie man Untertitel in einem Video einbaut, das weiß ich nicht. Meine Unterstützung habt ihr. Egal bei was. Einfach fragen
-
- Board-Administration
- Beiträge: 3372
- Registriert: Mo 13. Feb 2012, 15:43
- Wohnort: Berlin
Re: The Union: The Business Behind Getting High
Teil 2 wird bald rauskommen, ich freu mich schon drauf..
Naja so 50 Minuten Untertitel schreiben dauert grob geschätzt 2-4 volle Arbeitstage am PC...
Solange draußen die Sonne scheint mach ich das nicht
Naja so 50 Minuten Untertitel schreiben dauert grob geschätzt 2-4 volle Arbeitstage am PC...
Solange draußen die Sonne scheint mach ich das nicht
Legalisierungsbefürworter seit 2000
DHV-Mitglied seit 2010
DHV-Mitarbeiter seit 2014
DHV-Mitglied seit 2010
DHV-Mitarbeiter seit 2014
Re: The Union: The Business Behind Getting High
Ich würde mich auch zu Verfügung stellen bei der Übersetzung zu helfen. Die Doku sollte schon lange auf Deutsch verfügbar sein.
-
- Board-Administration
- Beiträge: 3372
- Registriert: Mo 13. Feb 2012, 15:43
- Wohnort: Berlin
Re: The Union: The Business Behind Getting High
Naja die Übersetzung ist der geringste Teil der Arbeit, die Timecodes für die Untertitel sind halt sehr zeitaufwändig.
Guckt euch das Programm "Subtitle Workshop" an, damit geht das. Das kann man auch autodidaktisch lernen, mit ein bißchen Internetrecherche.
Guckt euch das Programm "Subtitle Workshop" an, damit geht das. Das kann man auch autodidaktisch lernen, mit ein bißchen Internetrecherche.
Legalisierungsbefürworter seit 2000
DHV-Mitglied seit 2010
DHV-Mitarbeiter seit 2014
DHV-Mitglied seit 2010
DHV-Mitarbeiter seit 2014
Re: The Union: The Business Behind Getting High
Cool, danke. Ich werde mir mal des Programm anschauen.
-
- Board-Administration
- Beiträge: 3372
- Registriert: Mo 13. Feb 2012, 15:43
- Wohnort: Berlin
Re: The Union: The Business Behind Getting High
Ich will noch anmerken, dass "The Union" mittlerweile vom Regisseur und Copyright-Besitzer kostenlos auf YouTube hochgeladen wurde, ihr solltet also eigtl. keine Probleme haben es mit Untertiteln nochmal hochzuladen.
Legalisierungsbefürworter seit 2000
DHV-Mitglied seit 2010
DHV-Mitarbeiter seit 2014
DHV-Mitglied seit 2010
DHV-Mitarbeiter seit 2014
-
- Beiträge: 511
- Registriert: Mi 8. Feb 2012, 15:26
Re: The Union: The Business Behind Getting High
möchtest du denen mal eine mail schreiben? wenn wir das offizielle okay von denen bekommen, könnten wir es auch über den dhv account bei youtube hochladengroooveman85 hat geschrieben:Ich will noch anmerken, dass "The Union" mittlerweile vom Regisseur und Copyright-Besitzer kostenlos auf YouTube hochgeladen wurde, ihr solltet also eigtl. keine Probleme haben es mit Untertiteln nochmal hochzuladen.
-
- Board-Administration
- Beiträge: 3372
- Registriert: Mo 13. Feb 2012, 15:43
- Wohnort: Berlin
Re: The Union: The Business Behind Getting High
Also du meinst für den Fall dass ich mich motviieren kann mal wieder 90 Minuten Untertitel zu schreiben ? :)Jo in dem Fall würde ich das machen aber vor Dezember wird das bei mir garantiert nichts, danach vielleicht..
Legalisierungsbefürworter seit 2000
DHV-Mitglied seit 2010
DHV-Mitarbeiter seit 2014
DHV-Mitglied seit 2010
DHV-Mitarbeiter seit 2014
-
- Beiträge: 511
- Registriert: Mi 8. Feb 2012, 15:26
Re: The Union: The Business Behind Getting High
die prohibition läuft uns sicher nicht davongroooveman85 hat geschrieben:Also du meinst für den Fall dass ich mich motviieren kann mal wieder 90 Minuten Untertitel zu schreiben ? :)Jo in dem Fall würde ich das machen aber vor Dezember wird das bei mir garantiert nichts, danach vielleicht..
hm, ob sich hier vielleicht einige freiwillige finden lassen?
möchtest du denen die erlaubnismail schreiben?
Re: The Union: The Business Behind Getting High
Hallo ihr, ich schreibe diejenigen die sich bereit erklären privat an- wenn das geht.
Ich fang gerade an dafür untertitel zu schreiben - mit freeware die für jeden verfügbar ist.
Wer sich mir anschliessen möchte schreibt mir bitte oder schreibt hier in diesem Topic. (alleine schaffe ich das nicht in absehbarer zeit! mein englisch ist auch nicht das allerbeste - d.h. an manchen stellen werde ich u.U. jemanden brauchen der was ergänzt)
Ich habe mir das so vorgestellt:
Wir alle nutzen das selbe Programm und tauschen uns aus, wer welche Abschnitte des Films macht - dafür tauschen wir unsere Projektdateien aus...
Ich freue mich wenn ich was tun kann, da ich leider aufgrund gesundheitlicher Probleme arbeitslos bin. Allerdings kann ich das unmöglich alleine durchziehen, da ich auch nicht ständig am PC sitzen kann - länger als eine Stunde am Stück geht nicht - dann werden die Schmerzen zu arg.
In diesem Sinne!
Btw: Andere kurze Filmchen die u.U. benutzt werden dürfen, versehe ich auch gerne mit Untertiteln. Es gibt soviele gute Videos zu dem thema... ich muss mal meine Sammlung durchforsten und stell hier evtl was als Vorschlag ein.
Fragender
Ich fang gerade an dafür untertitel zu schreiben - mit freeware die für jeden verfügbar ist.
Wer sich mir anschliessen möchte schreibt mir bitte oder schreibt hier in diesem Topic. (alleine schaffe ich das nicht in absehbarer zeit! mein englisch ist auch nicht das allerbeste - d.h. an manchen stellen werde ich u.U. jemanden brauchen der was ergänzt)
Ich habe mir das so vorgestellt:
Wir alle nutzen das selbe Programm und tauschen uns aus, wer welche Abschnitte des Films macht - dafür tauschen wir unsere Projektdateien aus...
Ich freue mich wenn ich was tun kann, da ich leider aufgrund gesundheitlicher Probleme arbeitslos bin. Allerdings kann ich das unmöglich alleine durchziehen, da ich auch nicht ständig am PC sitzen kann - länger als eine Stunde am Stück geht nicht - dann werden die Schmerzen zu arg.
In diesem Sinne!
Btw: Andere kurze Filmchen die u.U. benutzt werden dürfen, versehe ich auch gerne mit Untertiteln. Es gibt soviele gute Videos zu dem thema... ich muss mal meine Sammlung durchforsten und stell hier evtl was als Vorschlag ein.
Fragender
-
- Board-Administration
- Beiträge: 3372
- Registriert: Mo 13. Feb 2012, 15:43
- Wohnort: Berlin
Re: The Union: The Business Behind Getting High
@Max: Also die Email habe ich vorgestern abgeschickt, bin privat etwas busy im Moment. Habe um Veröffentlichungsrechte gefragt und auch gleich mal gefragt ob sie schon .sub dateien haben auf Englisch..
@Fragender: Welches Programm benutzt du denn? Nimm unbedingt ein Programm auf deinem PC, nicht Google CaptionTube oder so ein Onlineprogramm!
Also ich hatte mich irgendwann für subtitle workshop entschieden, weil es bei mir performance mäßig gut funktioniert hat, auch ohne hochmoderne Hardware, und es viele gute Erklärungen dazu im Web gibt.
Die Arbeit "aufteilen" ist imho nicht ganz einfach bzw nicht möglich. Ich weiß nicht wie du dir das vorstellst. Man kann 2 verschiedene .srt oder .sub Dateien meines Wissens nach nicht zusammenführen...
Aber ich bin auch PC Noob mit Sicherheit geht das irgendwie, nur könnte ich es nicht...
Was geht ist: Einer fängt an, hat kein Bock mehr und gibt die Datei an jemand anderen weiter, der sie dann weiter bearbeitet. Das wird in Subtitle Foren öfters gemacht.
-edit: Wenn du noch gar keine Erfahrung mit Subtitles hast, würde ich dir empfehlen erstmal zum ausprobieren ein kurzes Video zu machen...
@Fragender: Welches Programm benutzt du denn? Nimm unbedingt ein Programm auf deinem PC, nicht Google CaptionTube oder so ein Onlineprogramm!
Also ich hatte mich irgendwann für subtitle workshop entschieden, weil es bei mir performance mäßig gut funktioniert hat, auch ohne hochmoderne Hardware, und es viele gute Erklärungen dazu im Web gibt.
Die Arbeit "aufteilen" ist imho nicht ganz einfach bzw nicht möglich. Ich weiß nicht wie du dir das vorstellst. Man kann 2 verschiedene .srt oder .sub Dateien meines Wissens nach nicht zusammenführen...
Aber ich bin auch PC Noob mit Sicherheit geht das irgendwie, nur könnte ich es nicht...
Was geht ist: Einer fängt an, hat kein Bock mehr und gibt die Datei an jemand anderen weiter, der sie dann weiter bearbeitet. Das wird in Subtitle Foren öfters gemacht.
-edit: Wenn du noch gar keine Erfahrung mit Subtitles hast, würde ich dir empfehlen erstmal zum ausprobieren ein kurzes Video zu machen...
Legalisierungsbefürworter seit 2000
DHV-Mitglied seit 2010
DHV-Mitarbeiter seit 2014
DHV-Mitglied seit 2010
DHV-Mitarbeiter seit 2014
-
- Beiträge: 511
- Registriert: Mi 8. Feb 2012, 15:26
Re: The Union: The Business Behind Getting High
SRT Dateien sind quasi nur Text Dateien mit Zeitangaben, sind also problemlos zusammenführbar.groooveman85 hat geschrieben: Ich weiß nicht wie du dir das vorstellst. Man kann 2 verschiedene .srt oder .sub Dateien meines Wissens nach nicht zusammenführen...
...
-edit: Wenn du noch gar keine Erfahrung mit Subtitles hast, würde ich dir empfehlen erstmal zum ausprobieren ein kurzes Video zu machen...
Wenn jemand ein Testvideo sucht und gut englisch kann, schaut doch mal bei den DHV Videos. da gibt es sicher das eine oder andere video dass unsere freunde im ausland interessieren könnte und ein englischer subtitles deswegen gold wert wäre
-
- Board-Administration
- Beiträge: 3372
- Registriert: Mo 13. Feb 2012, 15:43
- Wohnort: Berlin
Re: The Union: The Business Behind Getting High
Stimmt die .srt Dateien kann man sich ja auch im Notepad angucken und verändern, jetzt fällts mir selber ein
Ich denke mal dieses Video wäre gut als Probeobjekt: Kurz und wenig Text, das schafft man in ner Stunde
http://www.youtube.com/watch?v=MAhNuF5b ... ature=plcp
Ich denke mal dieses Video wäre gut als Probeobjekt: Kurz und wenig Text, das schafft man in ner Stunde
http://www.youtube.com/watch?v=MAhNuF5b ... ature=plcp
Legalisierungsbefürworter seit 2000
DHV-Mitglied seit 2010
DHV-Mitarbeiter seit 2014
DHV-Mitglied seit 2010
DHV-Mitarbeiter seit 2014
Re: The Union: The Business Behind Getting High
Hallo ihr,
ich habe eine originale englische Untertitel srt
Das geht mit jedem Editor!
D.h. ich brauche gar kein Programm mit Video etc... ich nehm einfach den Editor und übersetze direkt in der srt - die man so auch wunderbar austauschen bzw ergänzen könnte (copy+paste)
So geht das natürlich auch weitaus schneller - alle Zeitangaben sind schon drin etc.
Gruß
PS: Bevor ich jetzt riesig Zeit investiere wäre natürlich wichtig zu wissen ob es rechtlich überhaupt OK wäre das Video bei Youtube oder sonstwo mit deutschen Untertiteln einzustellen. Halte uns bitte am Laufenden was deine Anfrage angeht... wenn du keine Antwort bekommst, frage ich auch nochmal... vielleicht brauchen die ein wenig bis die reagieren
ich habe eine originale englische Untertitel srt
Das geht mit jedem Editor!
D.h. ich brauche gar kein Programm mit Video etc... ich nehm einfach den Editor und übersetze direkt in der srt - die man so auch wunderbar austauschen bzw ergänzen könnte (copy+paste)
So geht das natürlich auch weitaus schneller - alle Zeitangaben sind schon drin etc.
Gruß
PS: Bevor ich jetzt riesig Zeit investiere wäre natürlich wichtig zu wissen ob es rechtlich überhaupt OK wäre das Video bei Youtube oder sonstwo mit deutschen Untertiteln einzustellen. Halte uns bitte am Laufenden was deine Anfrage angeht... wenn du keine Antwort bekommst, frage ich auch nochmal... vielleicht brauchen die ein wenig bis die reagieren
-
- Board-Administration
- Beiträge: 3372
- Registriert: Mo 13. Feb 2012, 15:43
- Wohnort: Berlin
Re: The Union: The Business Behind Getting High
Die Antwort ist da
Ja Bingo geil, übersetzen kann ich Gib her die Datei, dann teilen wir sie Hälfte Hälfte. Das geht doch fix. Sollte in wenigen Wochen zu schaffen sein.
We would be delighted if you took the time to subtitle the film in German and posted it online, please consider this e-mail your official letter of permission to do that, if you could though, please direct people to The Culture High & Union Facebook pages instead of the website, they will get more immediate response that way.
Ja Bingo geil, übersetzen kann ich Gib her die Datei, dann teilen wir sie Hälfte Hälfte. Das geht doch fix. Sollte in wenigen Wochen zu schaffen sein.
Legalisierungsbefürworter seit 2000
DHV-Mitglied seit 2010
DHV-Mitarbeiter seit 2014
DHV-Mitglied seit 2010
DHV-Mitarbeiter seit 2014
Re: The Union: The Business Behind Getting High
Klasse!
Wer mitmachen möchte - möge sich bitte bei mir melden - englische srt ist vorhanden!
Wer mitmachen möchte - möge sich bitte bei mir melden - englische srt ist vorhanden!
Re: The Union: The Business Behind Getting High
Ich wäre dabei! (:
"Never doubt that a small group of thoughtful, committed citizens can change the world. Indeed, it is the only thing that ever has."
- bushdoctor
- Beiträge: 2373
- Registriert: Mo 27. Feb 2012, 15:51
- Wohnort: Region Ulm
Re: The Union: The Business Behind Getting High
Ihr seit echt klasse!
Superlob!
Superlob!
Re: The Union: The Business Behind Getting High
Ich mache auch mit